Hong Kong · EN ↔ Traditional Chinese

Localization that speaks to your audience.

We help global technology and travel brands connect with Traditional Chinese-speaking markets through precise, culturally fluent translation and localization services.

Trusted by
Leading global brands
agoda
Klook
Wix
Nordtext

End-to-end language solutions

From product UI strings to full marketing campaigns — ensuring your content resonates with Traditional Chinese audiences across Hong Kong and Taiwan.

Localization

Product UI, onboarding flows, and marketing content adapted for HK and TW markets with cultural precision. Not just translated — localized for your audience.

Translation

High-volume technical and commercial translation using professional CAT tools including MemoQ for consistency and accuracy at scale.

Interpretation

Remote simultaneous interpretation via KUDO for corporate events, international conferences, and training programmes worldwide.

About Mark Lam Localization

A specialist language services practice with over four years of experience delivering localization, translation, and interpretation for global technology and travel brands. Based in Hong Kong, operating at the intersection of linguistic precision and cultural fluency.

MA in Translation MCIL Certified Hong Kong Based EN ↔ ZH-HK / ZH-TW
01

Product localization

UI strings, onboarding flows, help content, and release notes for web and mobile platforms.

02

Marketing adaptation

Campaign copy, landing pages, email sequences, and brand voice adapted for local markets.

03

Technical translation

Construction, vocational training, and platform backend content with domain-specific accuracy.

04

Simultaneous interpretation

Remote and on-site interpretation for corporate events, training courses, and conferences.

Trusted by industry leaders

Ongoing localization and translation engagements with leading names in technology, travel, and language services.

Wix.com Product & marketing

Serving as Language Lead for Traditional Chinese, overseeing localization of product UI, marketing campaigns, and website content for the Taiwan and Hong Kong markets. Reviewing and improving up to 1,500 words daily, developing translation glossaries and style guides, and collaborating with cross-functional teams.

Agoda Translation

Providing English to Traditional Chinese (Hong Kong) translation for Agoda's platform, covering backend system content and customer-facing frontend materials. Over 280,000 words translated using MemoQ and other CAT tools, directly contributing to improvements in Agoda's organic search traffic in the HK market.

Klook Localization

Delivering Traditional Chinese localization for Klook's experiences and activities platform, ensuring product listings, promotional content, and user communications are accurately adapted for Chinese-speaking travellers across Hong Kong and the broader Asia-Pacific region.

Nordtext Translation & terminology

Serving as a Traditional Chinese language partner for Nordtext, a Latvia-based ISO 17100-certified agency specialising in technical and life sciences industries. Contributions include EN to ZH-HK translation across industrial and corporate content, and terminology management support for multilingual workflows.

Start a project with us.

Tell us about your localization or translation needs and we'll get back to you within one business day.

Hong Kong
EN ↔ Traditional Chinese (HK / TW)
Response within one business day

Send us a message

Message sent!

Thanks for reaching out. We'll be in touch within one business day.